中山市威斯諾涂料有限,成立于2000年,是一家集研發、生產、銷售于一體的專業翻新用漆的涂料企業。現針對中國市場傳統家裝涂料品種單一、專項性可選性少等缺點,特推出了翻新專用漆系統;達到“即刷即住”,“環保性、施工性”雙重突破。以滿足不同消費者對個性家裝、翻新家裝的追求。
2018年將全新推出翻新漆系列:①內墻翻水漆、外墻翻新水漆系列產品,②負氧生態液、除菌防霉生態液系列產品,③藝術背景、藝術天花涂料,④環保兒童水漆、⑤家具翻新水漆,⑥鋼結構翻新水漆;及其配套工程服務及免費室內空氣、負離子檢測服務。威斯諾本著人與的和諧高于一切的價值理念,堅持高起點、高標準、高品質的原則,以國際領先技術為支撐,以中山生產基地為后盾,以科學高效的管理及強大的人才團隊為保障。威斯諾始終肩負著科技提升生活環境質量的使命與責任,在自己涉足的領域內踏踏實實探索,依靠點點滴滴的不懈追求和進取態度,以敢為人先的姿態和虛懷若谷的謙卑實現著一次次跨越成長。讓你的家成為一個健康、自在的快樂空間,享受輕輕松松,褪舊顏、換新裝——快速變形記。威斯諾漆——專業翻新用漆領牌。主張:即刷即住、健康服務——樂享居家新生活。
相關建材詞條解釋:
翻新
詞目:翻新拼音:fān xīn詞義:1.指產品從原廠生產出來以后,經過使用,有了一定的磨損,性能各方面跟原廠剛生產出來的時候有差距,經過特殊的加工,使它的外表或者性能恢復到接近原廠剛生產出來的狀態,叫做翻新。2.修辭手法之一,將現成的名言警句、成語、俗語、廣告等改動一兩個字后賦予全新的寓意,或者反其意用之,或增減或者變換詞語,翻出新意,以達到耐人尋味的效果。
斯諾
埃德加·斯諾埃德加.斯諾1928年離開密蘇里大學新聞學院來到中國,在上海任《密勒支評論報》助理主編,以后又任《芝加哥論壇報》、倫敦《每日先驅報》駐東南亞記者。他踏遍中國大地進行采訪報道,“9·18”事變后曾訪問東北、上海戰線,發表報告通訊集《遠東戰線》。在上海,他見到了宋慶齡和魯迅,引發了他對記錄中國人民苦難與向往的中國新文藝的興趣,后來他對蕭乾講,“魯迅是教我懂得中國的一把鑰匙”。他慶幸自己能在上海結識魯迅先生和宋慶齡女士,他是在他們的指引下認識中國的。1932年圣誕節,斯諾與海倫·福斯特.斯諾(Peg snow,即Helen Foster Snow,1907—1997)在東京美國駐日本使館舉行婚禮,后游歷日本、東南亞、中國沿海一帶。1933年春天在北平安家,住址在東城盔甲廠胡同13號。1934年初,斯諾以美國《紐約日報》駐華記者身份應邀兼任燕京大學新聞系講師,為教書方便,他在海淀鎮軍機處4號院購買了一處住宅,位置在今日北京大學西南門一帶,坐西朝東,有一個黑色鐵柵欄門,這原是一位燕大出身的銀行家的房子,中西合壁式,寬敞的院子里種有果樹、竹子,還有一座小型游泳池,位置就在今日北大西南門外的海淀路上。因為坐落在海淀臺地之上,可以遠眺頤和園和西山風景。斯諾和夫人非常喜歡燕京大學的美麗風光,說:“它的一部分占了圓明園的舊址,保持了原來的景色,包括花園一般的校園中心那個可愛的小湖(即未名湖)。”斯諾熱愛中國,熱愛海淀。他努力學習中文,還請了一位滿族老先生指導,他認為“海淀的居民成分復雜,但他們都操優美的北京話,因此,這里是外國人學講中國話最理想的地方”。來北平之前,他就接受魯迅先生的建議,編選中國現代短篇小說集《活的中國》,想通過小說來向西方揭示中國的現實。到燕大后,他又請在新聞系讀書的蕭乾和英文系學生楊繽(剛)一起進行編譯。他在編者序言中認為中國的新文藝運動既不是鉆象牙之塔,也不是茶余飯后的消遺,而是同人民的政治生活和社會生活、同人民為民主與自由的斗爭分不開的。1936年此書出版。
2018年將全新推出翻新漆系列:①內墻翻水漆、外墻翻新水漆系列產品,②負氧生態液、除菌防霉生態液系列產品,③藝術背景、藝術天花涂料,④環保兒童水漆、⑤家具翻新水漆,⑥鋼結構翻新水漆;及其配套工程服務及免費室內空氣、負離子檢測服務。威斯諾本著人與的和諧高于一切的價值理念,堅持高起點、高標準、高品質的原則,以國際領先技術為支撐,以中山生產基地為后盾,以科學高效的管理及強大的人才團隊為保障。威斯諾始終肩負著科技提升生活環境質量的使命與責任,在自己涉足的領域內踏踏實實探索,依靠點點滴滴的不懈追求和進取態度,以敢為人先的姿態和虛懷若谷的謙卑實現著一次次跨越成長。讓你的家成為一個健康、自在的快樂空間,享受輕輕松松,褪舊顏、換新裝——快速變形記。威斯諾漆——專業翻新用漆領牌。主張:即刷即住、健康服務——樂享居家新生活。
相關建材詞條解釋:
翻新
詞目:翻新拼音:fān xīn詞義:1.指產品從原廠生產出來以后,經過使用,有了一定的磨損,性能各方面跟原廠剛生產出來的時候有差距,經過特殊的加工,使它的外表或者性能恢復到接近原廠剛生產出來的狀態,叫做翻新。2.修辭手法之一,將現成的名言警句、成語、俗語、廣告等改動一兩個字后賦予全新的寓意,或者反其意用之,或增減或者變換詞語,翻出新意,以達到耐人尋味的效果。
斯諾
埃德加·斯諾埃德加.斯諾1928年離開密蘇里大學新聞學院來到中國,在上海任《密勒支評論報》助理主編,以后又任《芝加哥論壇報》、倫敦《每日先驅報》駐東南亞記者。他踏遍中國大地進行采訪報道,“9·18”事變后曾訪問東北、上海戰線,發表報告通訊集《遠東戰線》。在上海,他見到了宋慶齡和魯迅,引發了他對記錄中國人民苦難與向往的中國新文藝的興趣,后來他對蕭乾講,“魯迅是教我懂得中國的一把鑰匙”。他慶幸自己能在上海結識魯迅先生和宋慶齡女士,他是在他們的指引下認識中國的。1932年圣誕節,斯諾與海倫·福斯特.斯諾(Peg snow,即Helen Foster Snow,1907—1997)在東京美國駐日本使館舉行婚禮,后游歷日本、東南亞、中國沿海一帶。1933年春天在北平安家,住址在東城盔甲廠胡同13號。1934年初,斯諾以美國《紐約日報》駐華記者身份應邀兼任燕京大學新聞系講師,為教書方便,他在海淀鎮軍機處4號院購買了一處住宅,位置在今日北京大學西南門一帶,坐西朝東,有一個黑色鐵柵欄門,這原是一位燕大出身的銀行家的房子,中西合壁式,寬敞的院子里種有果樹、竹子,還有一座小型游泳池,位置就在今日北大西南門外的海淀路上。因為坐落在海淀臺地之上,可以遠眺頤和園和西山風景。斯諾和夫人非常喜歡燕京大學的美麗風光,說:“它的一部分占了圓明園的舊址,保持了原來的景色,包括花園一般的校園中心那個可愛的小湖(即未名湖)。”斯諾熱愛中國,熱愛海淀。他努力學習中文,還請了一位滿族老先生指導,他認為“海淀的居民成分復雜,但他們都操優美的北京話,因此,這里是外國人學講中國話最理想的地方”。來北平之前,他就接受魯迅先生的建議,編選中國現代短篇小說集《活的中國》,想通過小說來向西方揭示中國的現實。到燕大后,他又請在新聞系讀書的蕭乾和英文系學生楊繽(剛)一起進行編譯。他在編者序言中認為中國的新文藝運動既不是鉆象牙之塔,也不是茶余飯后的消遺,而是同人民的政治生活和社會生活、同人民為民主與自由的斗爭分不開的。1936年此書出版。























粵公網安備 44030402000745號