西安信凡肯德基門xfkfc/訊:實木門對消費者的吸引力是與日俱增,以往實木門只是環保性能好,可隨著實木門日漸走俏,企業為了競爭紛紛為木門添加市場附加價值??梢钥匆姡瑢嵞鹃T產品正朝著多元化的道路大步行進。
可是,眾所周知實木門是資源性產品,對林業資源的依賴十分巨大,這對企業發展勢必造成極大的阻礙,特別是在現今原材料嚴重稀缺,全世界都在加大對木材進出 口的監管,企業獲得原材料資源的渠道是越來越少,生產成本相應的就越來越高。加上市場需求量不斷增加,實木門企業面臨的壓力之大可想而知。
為了發展,不少木門企業走品牌化路線,希望通過塑造品牌形成品牌效應為企業培養穩定的消費群體并以此幫助企業在發展的逆境中仍能擁有立足之地。但在目前同質化問題嚴重、知識產權頻頻被侵權的木門市場上,企業要走品牌路線談何容易。
木門企業必須要有雄厚的資金為品牌的塑造提供基礎條件,企業還需有專業的人才為塑造品牌出謀劃策、保駕護航。除此之外,木門企業還必須根據品牌化道路的發 展要求改變固有的運行機制??梢哉f,木門企業發展品牌不僅是一次自身價值的體現,更是一次大膽的冒險,稍有不慎即落入深淵。更何況,“守業更比創業難”, 一個成功的品牌必須經過長期的積淀與維護,否則一樣會前功盡棄。
與實木門企業發展遇阻不同,賣場方面由于市場龐大的需求量而日進斗金,況且,即使木門企業受原材料稀缺的影響,但為了生存依然會盡一切努力滿足市場需求。 即便因原料供應不足或是其他原因較終令實木門業走向終結,對木門種類繁多的賣場來說,仍可以憑借新興的木門品種繼續坐享其成。因此,對賣場來說實木門的大 熱只有利而無害。
相關建材詞條解釋:
企業
現代漢語中“企業”一詞源自日語。與其它一些社會科學領域常用的基本詞匯一樣,它是在日本明治維新后,大規模引進西方文化與制度的過程中翻譯而來的漢字詞匯,而戊戌變法之后,這些漢字詞匯由日語被大量引進現代漢語。(與企業一詞在用法上相關與相似的,還有“業務”一詞。)在中國大陸計劃經濟時期,“企業”是與“事業單位”平行使用的常用詞語,《辭?!?979年版中,“企業”的解釋為:“從事生產、流通或服務活動的獨立核算經濟單位”;“事業單位”的解釋為:“受國家機關領導,不實行經濟核算的單位”。在20世紀后期,在中國大陸改革開放與現代化建設,以及信息技術領域新概念大量涌入的背景下,“企業”一詞的含義有所變化。一方面,大量非計劃經濟體制下的“企業”大量涌現;另一方面,在一些新概念中,其含義不限于商業或盈利性組織,這種用法目前主要來自對英文“enterprise”一詞的翻譯。因此,目前在公共媒體中出現的“企業”一詞有兩種不同的用法:較常見的用法企業指各種獨立的、營利性的組織(可以是法人,也可以不是),并可進一步分為公司和非公司企業,后者如合伙制企業、個人獨資企業、個體工商戶等。另一種用法與組織接近,可以用來泛指公司、學校、社會團體乃至政府機構等。后一種用法主要出現在信息技術應用領域的一些專有名詞中,例如企業應用(enterprise applications)、企業計算(enterprise computing)、企業集成(enterprise integration)、企業工程(enterprise engineering)、企業架構(enterprise architecture)、企業建模(enterprise modeling)等等。
可是,眾所周知實木門是資源性產品,對林業資源的依賴十分巨大,這對企業發展勢必造成極大的阻礙,特別是在現今原材料嚴重稀缺,全世界都在加大對木材進出 口的監管,企業獲得原材料資源的渠道是越來越少,生產成本相應的就越來越高。加上市場需求量不斷增加,實木門企業面臨的壓力之大可想而知。
為了發展,不少木門企業走品牌化路線,希望通過塑造品牌形成品牌效應為企業培養穩定的消費群體并以此幫助企業在發展的逆境中仍能擁有立足之地。但在目前同質化問題嚴重、知識產權頻頻被侵權的木門市場上,企業要走品牌路線談何容易。
木門企業必須要有雄厚的資金為品牌的塑造提供基礎條件,企業還需有專業的人才為塑造品牌出謀劃策、保駕護航。除此之外,木門企業還必須根據品牌化道路的發 展要求改變固有的運行機制??梢哉f,木門企業發展品牌不僅是一次自身價值的體現,更是一次大膽的冒險,稍有不慎即落入深淵。更何況,“守業更比創業難”, 一個成功的品牌必須經過長期的積淀與維護,否則一樣會前功盡棄。
與實木門企業發展遇阻不同,賣場方面由于市場龐大的需求量而日進斗金,況且,即使木門企業受原材料稀缺的影響,但為了生存依然會盡一切努力滿足市場需求。 即便因原料供應不足或是其他原因較終令實木門業走向終結,對木門種類繁多的賣場來說,仍可以憑借新興的木門品種繼續坐享其成。因此,對賣場來說實木門的大 熱只有利而無害。
相關建材詞條解釋:
企業
現代漢語中“企業”一詞源自日語。與其它一些社會科學領域常用的基本詞匯一樣,它是在日本明治維新后,大規模引進西方文化與制度的過程中翻譯而來的漢字詞匯,而戊戌變法之后,這些漢字詞匯由日語被大量引進現代漢語。(與企業一詞在用法上相關與相似的,還有“業務”一詞。)在中國大陸計劃經濟時期,“企業”是與“事業單位”平行使用的常用詞語,《辭?!?979年版中,“企業”的解釋為:“從事生產、流通或服務活動的獨立核算經濟單位”;“事業單位”的解釋為:“受國家機關領導,不實行經濟核算的單位”。在20世紀后期,在中國大陸改革開放與現代化建設,以及信息技術領域新概念大量涌入的背景下,“企業”一詞的含義有所變化。一方面,大量非計劃經濟體制下的“企業”大量涌現;另一方面,在一些新概念中,其含義不限于商業或盈利性組織,這種用法目前主要來自對英文“enterprise”一詞的翻譯。因此,目前在公共媒體中出現的“企業”一詞有兩種不同的用法:較常見的用法企業指各種獨立的、營利性的組織(可以是法人,也可以不是),并可進一步分為公司和非公司企業,后者如合伙制企業、個人獨資企業、個體工商戶等。另一種用法與組織接近,可以用來泛指公司、學校、社會團體乃至政府機構等。后一種用法主要出現在信息技術應用領域的一些專有名詞中,例如企業應用(enterprise applications)、企業計算(enterprise computing)、企業集成(enterprise integration)、企業工程(enterprise engineering)、企業架構(enterprise architecture)、企業建模(enterprise modeling)等等。























粵公網安備 44030402000745號